潮州铁枝木偶戏_ 掌中乾坤演绎非遗 Teochew puppetry
潮州布馬舞 2017 Teochew Cloth-Horse Dance
Teochew Kirin Dance 澄海麒麟舞
Teochew custom of eating _tshik-io-ke” on 7th day of Chinese New Year 潮州人为什么要在人日食七样羹
Teochew Coming of Age Ritual_ Tshuk-hue-hng 潮州人“出花園”習俗
Teochew Chinese New Year Customs 潮州人過年文化
Teochew Chinese New Year Customs 漸漸淡化的潮州過年習俗
Rare footages of early 1990s Teochew_ 八千里路雲和月 潮州
Chaozhou Gong Fu Tea Master teaching how to brew tea the traditional Chaozhou way.
2018 元朗潮僑英歌舞_深井天地父母誕演出 (A7SII)
1997年潮語宣傳片《 情系潮州》 - 潮州風韻 Publicity Video_ Affection of Chaozhou - Charms of Teochew Culture
1997年宣傳片 《情系潮州》- 玩木偶的農家人 Publicity Video_ Affection of Chaozhou - The Farmer Puppeteer
《潮汕風》 燒塔 - Teochew Tower Burning Custom
《潮汕風》 舞英歌 - Teochew Eng-gor (Hero's Song) Dance
《潮汕風》 貴嶼街路棚 - Teochew Street Canopy Art
Teochew Paper Cutting_ “Sweet Rice Cake Flower” & “Fermented Rice Cake Flower” 潮州剪纸甜粿花和酵粿花
Teochew Paper Cutting_ Double-happiness 潮州剪纸“囍”
1997年電視系列片《潮人》 - 潮州會館 Overseas Teochew Associations
1997年電視系列片《潮人》 - 香江處處聞潮聲 (香港)Teochews in Hong Kong
1997年宣傳片《情系潮州》 - 走向新輝煌 Publicity Video_ Affection of Chaozhou - On the Path of Glory
曾经最早的四大经济特区之一,汕头市,看看如今发展得怎么样?
廣東潮汕、潮州有什麼區別,潮汕包括了潮州?大部分人分不清【大臉妹傳承粵語文化】
潮汕地區最暴力最瘋狂的營老爺!鹽竈拖老爺!震撼現場!#teochew #潮汕 #民俗 #传统文化 #潮汕民俗
春節期間,潮汕各地嘅民俗節日!豐富多采,總有一個你鍾意!#潮汕 #潮汕 #民俗 #春节 #民俗文化 #旅游
解密潮汕人對神靈的崇拜 _ 深入探索潮汕信仰文化 _ Unveiling Teochew People’s Devotion to Deities_ A Cultural Insight
潮汕传统文化非物质文化遗产 《潮阳英歌舞》潮汕地方传统民间舞蹈 高清视频_1080p
每一个潮州人都离不开的生活习惯!《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十三集 Teochew Dialect
竟没有一个潮州人能读对这个词 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》第八集 Teochew Dialect
收官|《呾破无酒食》答疑时间!这些问题的答案,你可能想不到!
当这些词遇上潮州话,字序竟都颠倒了! 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十七集 Teochew Dialect
当《木兰诗》遇上潮州话 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十一集 Teochew Dialect
潮州话好好学,潮州话好恶学 《呾破无酒食》潮州人讲潮州话 第一集 Teochew Dialect
潮州人习惯性挂在嘴边的两个字 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第四集 Teochew Dialect
潮州人食茶为什么叫“敲茶”? 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十二集 Teochew Dialect
潮州“阿舅”地位高?《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十六集 Teochew Dialect
神奇了!当“手”和“脚”遇上潮州话,竟然........《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十四集 Teochew Dialect
怪无无怪少《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第七集 Teochew Dialect
会呼猪,不会㖹火 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第九集 Teochew Dialect
我们平时说的这些,原来都是同一个字 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第五集 Teochew Dialect
家己人,潮州人讲潮州话 《呾破无酒食》 第二集Teochew Dialect
“东司”居然是一个文雅的词 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第六集 Teochew Dialect
“大咖”这个词竟然和脚有关 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十五集 Teochew Dialect
“近十个”、“东西发霉”,潮州话这么说 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》 第十集 Teochew Dialect
“阿姨”?“阿妳”?潮州人对妈妈竟然有这么多种叫法?! 《呾破无酒食-潮州人说潮州话》第三集 Teochew Dialect